chchwy 積分 3 編輯於

以我自己待在 3D Graphics 領域的經驗來看,還是翻譯成「渲染」比較多。

Rendering 是一個很特別的流程,翻譯成「繪製」或「算圖」術語突出性都不夠高。而且 Render 這個字可以當作動詞用,所以像是 「Render 60 frames per second」就可以譯為「每秒渲染60幀」,我覺得還挺好的。

這是文章的子討論串,你可以回到上層查看所有討論和文章